Monday, June 23, 2025

Let Me Walk That Path | उस पथ पे मुझे चलने दे

 



🌿 Let Me Walk That Path | उस पथ पे मुझे चलने दे

On the Path of Saints, and the Empire of Falsehoods

✒️ Introduction | प्रस्तावना:

In every age, the footsteps of saints have carved silent revolutions — of compassion, courage, and truth. But their paths are often forgotten, and in their place rise temples of ego, empires of fear, and rituals without soul.

This poem is a prayer — not to follow blindly, not to be followed — but simply to be allowed to walk that path of truth. To stumble if needed, but authentically. Not in the shadow of pious performance, but in the light of raw conscience.


🕊️ English Version: Let Me Walk That Path

The path I walk is not of gold,
But dust where silent saints once strolled.
Their feet bore fire, their hearts bore light,
Through darkest nights, they birthed what's right.

Where truth was breath and love the law,
They bowed to none, not fame, not flaw.
They walked alone, yet walked for all,
While empires rose to make truth crawl.

Let me tread that road of flame,
Where no one sings your hollow name.
Let me bleed where they once stood,
Not for power, but for greater good.

That path may mock, that path may burn,
But falsehood’s throne will someday turn.
The crowns of lies, the robes of fear,
Shall fall when silence learns to hear.

I ask not crowds to cheer my way,
Nor garlands fresh, nor light of day.
Just let me walk, don’t walk with me—
But don’t block skies where I must be.

Let me lay my worn-out truth,
Like petals crushed but full of youth.
I need no savior, no parade—
Just space to fall where saints once prayed.

You need not believe in what I do,
But let me pass, let me be true.
Don’t call me mad, or curse me blind—
Just give my path a breath of time.

The world may laugh, the world may jest,
But truth walks on — it never rests.

So let me walk — that’s all I plea —
Not for the world, but to set me free.


🪔 हिंदी संस्करण: उस पथ पे मुझे चलने दे

जिस पथ पे चले संत कभी,
वह स्वर्ण का नहीं — धूल भरी ज़मीं।
उनके चरणों में अग्नि थी,
पर हृदय में करुणा, तेज़, और नीं।

जहाँ सत्य था श्वास समान,
और प्रेम ही था धर्म प्रधान।
न झुके वो सत्ता के द्वार,
न पूजे माया का संसार।

मुझे भी उस अग्निपथ पे चलने दे,
जहाँ नाम की नहीं कोई पुकार।
जहाँ लहू भी बह जाए तो भी—
सार्थक हो एक सत्कार।

वो पथ हो सकता है तिरस्कार का,
पर झूठ का सिंहासन डगमगाएगा।
मुक्ति वहीं है — जहाँ न कोई डर,
न पाखंड, न भेष का ज़हर।

मैं नहीं चाहता भीड़ का स्वागत,
न पुष्प, न जयघोष, न दीप।
बस उस पथ पर चलने की अनुमति दे —
साथ ना दे, पर बाधा भी न खींच।

मेरी टूटी-सूखी सत्य की बात,
कुछ कुचली कलियाँ — फिर भी साथ।
मुझे न चाहिए उद्धारक या मेला,
बस वो भूमि — जहाँ संतों ने खेला।

तू माने ना माने मेरी सोच,
पर सत्य को न ठुकरा — दे मुझे रोश।
पागल कह, अंधा कह — पर रोक मत,
मेरा मार्ग, मेरी शांति, मेरा सत।

दुनिया हँसे, ठिठोले करे,
पर सत्य तो निरंतर चले।

मुझे चलने दे — यही प्रार्थना है,
न जग के लिए — बस मेरी आत्मा के वास्ते।


🔚 Conclusion | समापन:

संतों का मार्ग केवल स्मरण या अनुकरण के लिए नहीं, जीने के लिए है।
वह शोर नहीं करता, पर भीतर गूंजता है।
वो दिखावा नहीं, पर भीतर का उजास है।

यदि आज भी कोई इस पथ को चुनना चाहे,
तो उसका सम्मान यही है —
उसे बिना रोके चलने दिया जाए।


📩 Subscribe for more poetry, reflection and resistance against falsehoods dressed as faith.
📢 Share this if it spoke to your conscience.



No comments:

Post a Comment